-
1 Каролина
жен. CarolineБольшой англо-русский и русско-английский словарь > Каролина
-
2 каролина
Большой англо-русский и русско-английский словарь > каролина
-
3 штат северная каролина
Большой англо-русский и русско-английский словарь > штат северная каролина
-
4 штат южная каролина
Большой англо-русский и русско-английский словарь > штат южная каролина
-
5 Милая Каролина
см. Caroline chérieАвторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Милая Каролина
-
6 Эдуар и Каролина
Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Эдуар и Каролина
-
7 carolina
-
8 Karolina
Каролина -
9 Carolina
-
10 carolina
-
11 carolina
-
12 ‘Carolina’
«Каролина» (гимн штата Южная Каролина, 1911)США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > ‘Carolina’
-
13 Caroline
-
14 Carolina Border Belt
Англо-русский словарь по пищевой промышленности > Carolina Border Belt
-
15 Caroline
Каролина; Кэролайн -
16 palmetto
pælˈmetəu сущ. пальметто (разновидность пальмы) Palmetto State ≈ шутливое название штата Южная Каролина (ботаника) пальметто, пальма сабаль (Sabal) > P. State (американизм) "Пальметта" (шутливое название штата Южная Каролина) > * flag (американизм) флаг штата Южная Каролина (с изображением пальмы) palmetto (pl os) бот. пальметто, карликовая пальма;
Palmetto State амер. шутливое название штата Южная Каролина palmetto (pl os) бот. пальметто, карликовая пальма;
Palmetto State амер. шутливое название штата Южная КаролинаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > palmetto
-
17 Édouard et Caroline
1951 - Франция (112 мин)Произв. UGC, CICCРеж. ЖАК БЕККЕРСцен. Аннетт Вадеман и Жак БеккерОпер. Робер Ле ФеврМуз. Жан-Жак ГрюненвальдВ ролях Анн Вернон (Каролина), Даниэль Желен (Эдуар), Бетти Стокфельд (Люси Барвилль), Жак Франсуа (Ален Бошан), Элина Лабурдетт (Флоранс Борк), Жан Галлан (Клод Бошан), Иетт Люка (консьержка).Молодые супруги готовятся пойти на вечеринку. Муж Эдуар, виртуозный, но безвестный и совершенно нищий пианист, должен выступить перед сборищем людей из высшего света, приглашенных дядей его жены Каролины. Между супругами разгорается ссора из-за пустяка. Каролина говорит о разводе. Эдуар уходит на вечеринку один, но вскоре его жена появляется там со своим кузеном, влюбленным в нее. Эдуар думает о чем угодно, только не о музыке, не может закончить пьесу и сбегает со сцены. Тем не менее, приглашенный американец, организатор концертов, пленен его талантом и предлагает заняться его карьерой. Вернувшись домой, супруги мирятся.► Единство времени, 2 декорации, очень тонкая, но прочная ведущая линия: редко увидишь в кино, чтобы комические наблюдения и сатира нравов представали в настолько чистом виде, лишенными всяких бурлескных эффектов, дополнительных или излишних гэгов. Актерская игра, в высшей степени элегантная в своей карикатурности, доставляет особое наслаждение - в особенности игра Жана Галлана в роли высокомерного, церемонного богатого буржуа. Утонченность и прозрачность искусства Жака Беккера достигают в этой картине апогея. Чтобы дать прочувствовать жизнь персонажей в рамках одного вечера, автор настолько приближает к ним зрителя, что у того складывается впечатление, будто он знает все о них - об их социальной принадлежности, маниях, слабостях и особенностях характеров. Шедевр классического совершенства «по-французски», в котором правда, перенесенная на экран с высочайшей точностью, позволяет себе роскошь казаться искусственной.N.В. 2 года спустя, в 1953 г. частично с той же командой (Аннетт Вадеман, Анн Вернон, Даниэль Желен), Беккер снимет картину, весьма похожую на Эдуара и Каролину, Улица Эстрапад, Rue de l'Estrapade. Она не столь классически совершенна, как Эдуар и Каролина, однако в ней есть изящество, грация и чудесный шарм. С другой стороны, виртуозности Беккера можно приписать тот факт, что ему удалось создать 2 равных по качеству фильма, в одном случае (Свидание в июле, Rendez-vous de juillet) располагая полной свободой маневра (съемочный период в полгода, возможность свободной импровизации), а в другом (Эдуар и Каролина) столкнувшись с жесткими, даже драконовскими ограничениями. В замечательном сборнике воспоминаний «Вчера, в тот же час» (Anne Vernon, Hier a la meme heure, Acropole, 1988) Анн Вернон пишет: «Съемки Эдуара и Каролины не были легкой прогулкой. Воздух на площадке был наэлектризован. Продюсер не испытывал никакого доверия к сценарию… решил пойти только на минимальные риски и подписал с нами контракты на жалкую сумму. На съемки было выделено 5 недель и ни днем больше, любая задержка должна была оплачиваться из режиссерского кармана. В этих условиях Беккер был вынужден быстро принимать решения, действовать без колебаний, снимать не больше 2 дублей каждой сцены из-за нехватки пленки. Для этого беспокойного художника такое положение было источником жутких мучений».Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Édouard et Caroline
-
18 North Carolina
1) География: Северная Каролина (штат США), (шт.) Северная Каролина (США)2) Картография: штат Северная Каролина3) Макаров: Северная Каролина (шт.) -
19 North Carolina
Штат на востоке США в группе Южно-Атлантических штатов [ South Atlantic States]. Граничит с Южной Каролиной [ South Carolina] и Джорджией [ Georgia] на юге, с Теннесси [ Tennessee] на западе, с Вирджинией [ Virginia] на севере; на востоке имеет выход к Атлантическому океану. Площадь 136,4 тыс. кв. км. Население 8 млн. человек (2000). Столица г. Роли [ Raleigh]. Крупные города: Шарлотт [ Charlotte], Гринсборо [ Greensboro], Уинстон-Сейлем [ Winston-Salem], Фейетвилл [ Fayetteville] и Уилмингтон [ Wilmington]. Один из первых 13 штатов [ Thirteen Colonies]. Восточная часть штата расположена на ровной заболоченной Приатлантической низменности [Atlantic Coastal Plain], у побережья - цепь островов. По берегу заливы Онслоу [Onslow Bay], Албемарл [ Albemarle Sound], лагуна Памлико [ Pamlico Sound] и др. Западная часть лежит в пределах холмистого плато Пидмонт [ Piedmont Plateau] (высота до 400 м) и Аппалачей [ Appalachian Mountains, Great Smoky Mountains, Blue Ridge] (высшая точка - гора Митчелл [ Mitchell, Mount]). Важнейшие полезные ископаемые: литий, камень, фосфаты. На побережье климат умеренный, теплый, влажный; на плато Пидмонт субтропический, в горах - умеренный, с холодными зимами. Летом случаются ураганы. В 1524 побережье Северной Каролины было исследовано Дж. да Верразано [ Verrazano, Giovanni da]. Первые английские колонисты, посланные сюда бароном У. Роли [Raleigh, Walter], дважды пытались создать поселения на о. Роанок [ Roanoke Island] (в 1585 и 1587), но следы их колонии бесследно исчезли [ Lost Colony]. В 1587 здесь родилась Вирджиния Дэр [Dare, Virginia] - первый ребенок, родившийся у колонистов на американской земле. В 1653 постоянные поселения были основаны выходцами из Вирджинии на берегах рек Роанок [Roanoke River] и Чоуван [Chowan River]. Колония была создана в 1663, получила статус королевской колонии в 1729. Ранняя история Северной Каролины богата событиями, среди которых несколько крупных восстаний поселенцев против губернатора колонии, в том числе под предводительством Кульпепера [Culpeper's Rebellion] (1677) и Кэри [Cary Rebellion] (1708), конфликт с индейцами тускарора [ Tuscarora, Tuscarora War]. В период Войны за независимость [ Revolutionary War] на территории штата произошло несколько незначительных столкновений [ Moore's Creek Bridge, Battle at], но многие местные жители участвовали в ополчении и боролись за независимость на территории других колоний. Северная Каролина первой среди колоний поручила своим делегатам проголосовать за независимость, в 1789 Северная Каролина ратифицировала Конституцию США [ Constitution, U.S.] и стала 12-м по счету штатом. Во время Гражданской войны [ Civil War] штат присоединился к Конфедерации [ Confederate States of America] (1861), хотя здесь были довольно сильны идеи сохранения Союза [ Union] и отмены рабства. В 1950-60-е штат стал крупным центром движения за гражданские права [ civil rights movement] и десегрегацию, в 1960 в Гринсборо началось общенациональное движение "сит-ин" [ sit-in]. Подъемы промышленного развития штата приходятся на начало XX в. и первое десятилетие после второй мировой войны. Ныне Северная Каролина занимает ведущие позиции по производству мебели, табака, кирпича, текстиля. Промышленность отличается значительной степенью диверсификации, важную роль в ней играет производство химикатов, электроники, металлоизделий. Основные виды продукции сельского хозяйства: табак, хлопок, кукуруза, арахис. В животноводстве преобладает мясное направление. Текстильные предприятия в последнее время испытывают сложности со сбытом продукции, что вызвало закрытие нескольких крупных заводов. В Северной Каролине, богатой достопримечательностями, развит туризм, ежегодно приносящий до 1 млрд. долларов. Прирост населения в период только 1970-86 составил около 25 процентов, а процессы урбанизации быстро меняют облик штата. Избиратели штата традиционно поддерживают Республиканскую партию [ Republican Party].English-Russian dictionary of regional studies > North Carolina
-
20 North Carolina
геогр. Северная Каролина
См. также в других словарях:
Каролина — (Carolina): Белоруссия Каролина деревня в Несвижском районе Минской области. Каролина деревня в Столбцовском районе Минской области. Украина Каролина посёлок в Немировском районе Винницкой области. См. также Северная Каролина и Южная… … Википедия
Каролина — ы, жен. Заимств.Производные: Каролинка; Кароля; Каля; Лина; Линуся.Именины: 20 мая Словарь личных имён. Каролина русск. женское имя Словарь личных имён и отчеств (с календарем именин). И. Мостицкий … Словарь личных имен
каролина — королева; Каролинка, Кароля, Каля, Лина, Линуся Словарь русских синонимов. каролина сущ., кол во синонимов: 2 • астероид (579) • … Словарь синонимов
"КАРОЛИНА" — свод общегерманских уголовных законов; составлен в 1532 г. при Карле V (отсюда название). Отличался особой жестокостью мер наказания. Действовал до конца XVIII в … Юридический словарь
КАРОЛИНА — свод общегерманских уголовных законов, составлен в 1532 при Карле V (отсюда название). Отличался особой жестокостью мер наказания. Действовал до кон. 18 в … Большой Энциклопедический словарь
КАРОЛИНА — «КАРОЛИНА», свод общегерманских уголовных законов, составлен в 1532 при Карле V (отсюда название). Отличался особой жестокостью мер наказания. Действовал до кон. 18 в … Энциклопедический словарь
КАРОЛИНА — лат. Carolina, от Carolus. Карл. Уголовное уложение Карла V принятое сеймом в Регенсбурге 1532 года. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней. Михельсон А.Д., 1865 … Словарь иностранных слов русского языка
КАРОЛИНА — Ивановна. Жарг. угол. Шутл. 1. Кистень. Грачев, 1995, 14; 1997, 65. 2. Гирька весом 10– 20 фунтов, привязанная за верёвку (используется как холодное оружие). СТРА 2003, 386 … Большой словарь русских поговорок
Каролина — первый свод общегерманских уголовных и уголовно процессуальных законов, принятый рейхстагом при Карле V в 1532 г. Позднее К. явилась основой образования «общего немецкого уголовного права». К. была предназначена главным образом для восполнения… … Энциклопедия права
КАРОЛИНА — свод общегерманских уголовных законов, составлен в 1532 г. при Карле V (отсюда название). Отличался особой жестокостью мер наказания. Действовал до конца XVIII в … Юридическая энциклопедия
Каролина — I Каролина (Carolina) см. Северная и Южная (штаты в США). II Каролина («Каролина»,) общегерманское уголовно судебное уложение, составленное в 1532. Названо по имени императора Карла V. Помимо герм. обычного права (в особенности… … Большая советская энциклопедия